Responsables de l’atelier
Fabienne TOUPIN (Université de Tours), fabienne.toupin@univ-tours.fr
Laure GARDELLE (Université Grenoble Alpes), laure.gardelle@univ-grenoble-alpes.fr
Olivier GLAIN (Université Jean Monnet de Saint-Etienne), olivier.glain@univ-st-etienne.fr
Livret des abstracts
SESSION 1 : JEUDI 1 JUIN 13h30-16h30
Modérateurs : Laure GARDELLE & Olivier GLAIN
- 13h30 Christelle LACASSAIN & Caroline MARTY (Sorbonne Université) : Énoncés capacitifs et constructions à sujet locatif : des configurations transitives ?
- 14h Élise MATHURIN (Université de Bretagne Occidentale) : Fausse extraposition des adverbiales en if, when et since
- 14h30 Romain DELHELM (Université Clermont Auvergne) : Les parties du discours : transmission et révision d’un héritage grammatical
- 15h Samia OUNOUGHI (Université Grenoble Alpes) : D’une école linguistique à l’autre, une approche holistique du nom propre est-elle possible ?
- 15h30 Dylan MICHARI (Aix-Marseille Université) : « Parler comme un bourgeois de Londres », « Éviter l’anglais des faubourgs » : les variétés à admettre et transmettre d’après les documents institutionnels du XIXe siècle à nos jours
- 16h Catherine FILIPPI-DESWELLE (Université de Rouen) : La transmission des « messages » au prisme de « l’ajustement régulé entre les sujets » (Culioli 2018 : 119)
SESSION 2 : VENDREDI 2 JUIN 9h-10h30
SESSION 2a – Atelier 1
Modérateurs : Laura GOUDET & Manon PHILIPPE
- 9h Marie TURLAIS (Sorbonne Université) : Statut de noms composés des dénominations de métiers telles chief justice en anglais contemporain
- 9h30 Bérengère LAFIANDRA (Université Jean Moulin – Lyon 3) : Métaphores de l’immigration : moyens de transmission d’une idéologie xénophobe ? Cas des discours de Donald Trump
- 10h Olivier GLAIN (Université Jean Monnet de Saint-Etienne) & Adam WILSON (Université de Lorraine) : Transmitting more than a Model: Spoken English and Language Ideologies in French Higher Education
SESSION 2b – Atelier 2
Modérateurs : Sylvie HANOTE & Anne-Laure BESNARD
- 9h Denis JAMET & Christophe COUPÉ (Université Jean Moulin – Lyon 3) : Trans– en anglais : pseudo-préfixe ou réel préfixe ? Considérations morpho-sémantico-phonologiques
- 9h30 Mégane LESUISSE (Université de Lille) : De l’inférence à la verbalisation : l’importance du contexte pour l’encodage de la disposition des objets dans l’espace
- 10h Aurélie HÉOIS (Université Jean Moulin – Lyon 3) : Denominal Verbal Derivation: What is Transmitted from the Noun to the Verb. The case of artifact and communication nouns
SESSION 3 : SAMEDI 3 JUIN 9h-10h30
Modérateurs : Manon PHILIPPE & Laura GOUDET
- 9h Aurélien AMET (Sorbonne Université) : Le Langage de la peur en politique : une analyse linguistique et rhétorique de la création et du fonctionnement de la peur dans le discours politique américain au XXIe siècle. & Aliénor JEANDIDIER (Université Jean Moulin – Lyon 3) : Les buzzwords d’origine anglaise dans la langue française.
- 9h30 Océane SMITH (Université Sorbonne Nouvelle) : Les différentes formes de messages implicites dans la communication politique, et leur rôle dans la recherche d’adhésion : analyse de données. & Chloé PERES (Université Sorbonne Paris Nord) : Sémantisme de la structure remember + surbordonnée nominale introduite par if : analyse de données.
- 10h Blandine PENNEC (Université Toulouse Jean Jaurès) : L’expression Let’s say en anglais contemporain : marque d’un ajustement intersubjectif ?
SESSION 4 : SAMEDI 3 JUIN 11h-12h30
Modérateurs : Laure GARDELLE & Olivier GLAIN
- 11h Antonina BONDARENKO (Université Paris Cité): Transmitted by Absence: English Verbless Sentences from a Contrastive Corpus Approach
- 11h30 Sylvie HANCIL (Université de Rouen) : Transmission du sens, prise de tour et ajustement inter-énonciatif
- 12h Raphaëlle MAGNIN (Aix-Marseille Université) & Léo CLERC (Université Jean Monnet de Saint-Étienne) : Étude des intonations montantes en anglais chez des apprenants français : discussion d’une étude pilote. Mise en place du protocole IPAC-IPCE auprès d’étudiant.e.s en LLCER et en LANSAD : état de l’art sur les phénomènes d’hésitation et premiers éléments d’analyse